أمد" ينشر نص "الإطار الثلاثي" الكامل بين لبنان وإسرائيل برعاية أمريكا
تاريخ النشر : 2026-06-27 06:47

نيويورك: نشرت الخارجية الأمريكية يوم السبت نص "اتفاق الإطار" المبرم بين إسرائيل ولبنان برعاية أمريكية في واشنطن.

1. تؤكد إسرائيل ولبنان حق كل دولة في الوجود بسلام، ورغبتهما المشتركة في العيش بأمان كدولتين سياديتين متجاورتين. وتعلن إسرائيل ولبنان عزمهما على إنهاء الصراع ومعالجة أسبابه الجذرية، وبالتالي إنهاء أي حالة حرب بينهما. يستند هذا الإطار، الذي تم التوصل إليه بعد جولات متعددة من المفاوضات المباشرة بين الطرفين إلى اتفاقيات وتفاهمات ناجحة سابقة، ويعبّر عن عزم البلدين على إحراز تقدم لا رجعة فيه نحو حل شامل لجميع القضايا العالقة بينهما. ويؤكد البلدان عزمهما على حل هذه القضايا كدولتين ذواتي سيادة من خلال مفاوضات ثنائية مباشرة، بوساطة ودعم من الولايات المتحدة.

2. تلتزم حكومتا إسرائيل ولبنان بعملية متبادلة ومتسلسلة، بشروط واضحة، يقوم بموجبها الجيش اللبناني باستعادة سيادته الفعلية على كامل الأراضي اللبنانية، ريثما يتم التحقق من نزع سلاح الجماعات المسلحة غير الحكومية وتفكيك البنية التحتية المرتبطة بها، مما يُمكّن الجيش الإسرائيلي من إعادة الانتشار تدريجيا خارج الأراضي اللبنانية. وسيتم تفصيل مكونات هذه العملية في ملحق أمني، تم إعداده بدعم كامل من الولايات المتحدة، والذي سيكمل هذا الإطار. وسيحدد الإطار التدابير اللازمة والترتيبات الأمنية وآليات التحقق لدفع هذه العملية قدما. سيُمهد التنفيذ الناجح لهذا الإطار الطريق لعلاقة مستقرة وسلمية بين البلدين، وسيمكن الجيش الإسرائيلي من إعادة الانتشار خارج الأراضي اللبنانية.

3. عملا بالملحق الأمني، وكجزء من الجهود الأوسع نطاقا الرامية إلى احتكار الدولة اللبنانية للأسلحة وسيادتها على أراضيها، سيتولى الجيش اللبناني تدريجياً المسؤولية الأمنية الكاملة والفعّالة في مناطق تجريبية، والتي ستكون بمثابة آلية لإعادة انتشار الجيش الإسرائيلي ونشر الجيش اللبناني على مراحل وبشكل مدقق. وقد اتفق الجيش الإسرائيلي والجيش اللبناني مبدئيا على منطقتين، وسيتم الاتفاق على مناطق تجريبية مستقبلية بالتراضي. وبمجرد التأكد من نجاح نزع سلاح الجماعات المسلحة غير الحكومية وتفكيك بنيتها التحتية في هذه المناطق، سيتولى الجيش اللبناني المسؤولية الأمنية الكاملة والفعّالة فيها، وستبدأ جهود إعادة الإعمار المدعومة دولياً، وسيتمكن المدنيون اللبنانيون من العودة بأمان إلى هذه المناطق تحت السيطرة الحصرية للسلطات اللبنانية. وتعتزم الولايات المتحدة العمل عن كثب مع كلا البلدين للتحقق من هذه العملية ودعمها.

4. تؤكد حكومة لبنان مجدداً التزامها الراسخ والثابت باستعادة السيادة الكاملة على كامل أراضيها وممارستها. وستعمل حكومة لبنان على إعادة بناء احتكار الدولة لاستخدام القوة، وتحقيق نزع السلاح الكامل والموثق لجميع الجماعات المسلحة غير الحكومية، وضمان عدم وجود أي دور عسكري أو أمني أو قدرات مسلحة لهذه الجماعات في أي مكان في لبنان. وتطلب حكومة لبنان دعم الشركاء الدوليين، ولا سيما العرب، بقيادة الولايات المتحدة، لتحقيق هذه الغاية.

5. تؤكد حكومة إسرائيل أن عملياتها العسكرية في لبنان هي نتيجة مباشرة للهجمات والتهديدات والنوايا العدائية للجماعات المسلحة غير الحكومية، ولا سيما حزب الله. وتؤكد حكومة إسرائيل أن إنهاء هذا التهديد، من خلال نزع سلاح هذه الجماعات وتفكيكها في جميع أنحاء لبنان، بالإضافة إلى ترتيبات أمنية إضافية يتم الاتفاق عليها بين البلدين، سيقضي على أي حاجة مستقبلية للعمل العسكري أو الوجود العسكري الإسرائيلي في لبنان. وبناءً على ما سبق، تعلن حكومة إسرائيل أنها لا تملك أي مطامع إقليمية في لبنان.

6. تؤكد حكومة لبنان، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة وفي إطار ممارسة سلطتها السيادية، أن قواتها الأمنية تتحمل المسؤولية الحصرية عن أمن لبنان ودفاعه، وأن حكومة لبنان هي صاحبة السلطة السيادية الحصرية في إعلان الحرب والسلام. ترفض الحكومة اللبنانية ادعاءات أي دولة أو جهة من غير الدول باستخدام القوة نيابة عنها دون تفويض صريح منها، وتؤكد مجدداً أن أي ادعاء من جانب أي دولة أو جهة من غير الدول بممارسة دور عسكري أو أمني يُعد غير قانوني بموجب قرارات الحكومة اللبنانية ومخالفاً للمصالح الوطنية اللبنانية.

7. تؤكد كل من الحكومة اللبنانية والحكومة الإسرائيلية أن لا شيء في هذا الإطار يمنعهما من ممارسة حقهما الأصيل في الدفاع عن النفس، كما هو معترف به في ميثاق الأمم المتحدة وبما يتوافق مع القانون الدولي الساري، مع التأكيد مجدداً على أنه لا يجوز لأي طرف ثالث ممارسة هذا الحق نيابة عنهما. وتلتزم الحكومتان بإنشاء مجموعة تنسيق عسكري، بدعم ومشاركة من الولايات المتحدة، لضمان التنفيذ الشامل لهذا الإطار.

8. يؤكد البلدان تشاركهما في هدف يتمثل في وجود لبنان آمن ومعادٍ بناؤه، يخضع للسيادة اللبنانية الكاملة، ولا تشكل فيه أي جماعة مسلحة من غير الدول تهديداً لإسرائيل أو للبنان أو لمواطني أي من البلدين. وعلاوة على ذلك، يدرك البلدان أن استعادة الأمن في جنوب لبنان من خلال نشر الجيش اللبناني، والعودة الآمنة للسكان المدنيين، وضمان أمن التجمعات السكنية في شمال إسرائيل، أمور جوهرية لتحقيق الاستقرار والسلام على المدى الطويل.

9. تلتزم الحكومة اللبنانية ببرنامج صارم قائم على الأداء لتمكين الجيش اللبناني من بسط سيطرته العسكرية والأمنية الكاملة داخل لبنان وفقا للترتيبات الأمنية المتفق عليها في إطار المفاوضات، ولنزع سلاح جميع الجماعات المسلحة من غير الدول وممارسة سلطة فعلية في جميع أنحاء لبنان. وترحب الحكومة اللبنانية باستعداد الولايات المتحدة لدعم هذه الجهود، مع إدراكها أن أي مساعدة أمريكية جديدة ستكون مشروطة بصرامة بتحقيق مراحل محددة قابلة للتحقق، وبالشفافية الكاملة، وتحقيق نتائج ملموسة، وخضوعها لرقابة مستمرة. ومن شأن هذا الجهد أن يتيح إعادة ترسيخ السيادة اللبنانية بشكل آمن ومنظم، كما سيساهم في تعزيز الاستقرار والأمن على نطاق أوسع في منطقة الشرق الأوسط بأسرها.

10. وفي مسار منفصل ومتزامن، ستحشد الولايات المتحدة الشركاء الدوليين لدعم الحكومة اللبنانية بفعالية في إعادة بناء البلاد، وإصلاح البنية التحتية، وإنعاش الاقتصاد، وخلق فرص للازدهار. ومن المتوقع أن يشمل ذلك حشد مساعدات كبيرة لإعادة الإعمار ومساعدات إنسانية للبنان، وبرامج للتعافي الاقتصادي، ومبادرات استثمارية، بما يتيح للبنان التعافي من سنوات الصراع وتوفير مستقبل أفضل لجميع مواطنيه. 

11. يلتزم كل من لبنان والولايات المتحدة بمنع تدفق الأموال إلى أي كيان أو منظمة أو فرد تابع لجماعات مسلحة من غير الدول، واتخاذ التدابير القانونية المتاحة لحظر أنشطة أي كيان أو منظمة أو فرد من هذا القبيل. وتلتزم الحكومة اللبنانية صراحةً بمنع وصول أموال إعادة الإعمار إلى الجماعات المسلحة من غير الدول والكيانات المرتبطة بها.

12. فور توقيع هذا الإطار، سيعمل البلدان على تشكيل مجموعات عمل لصياغة الاتفاقية الشاملة والكاملة للسلام والأمن. وعلاوة على ذلك، ولتحقيق أهداف هذا الإطار، ستنشئ الحكومتان على الفور مسارات تكميلية للتواصل المباشر والمستمر بتيسير من الولايات المتحدة. وتلتزم الحكومتان بالمضي قدماً بحسن نية حتى يتحقق سلام كامل ودائم، بما يجلب الأمن والاستقرار والرخاء لشعبي إسرائيل ولبنان.

13. تماشيا مع أهدافهما المشتركة الرامية إلى إقامة علاقات مستقرة وسلمية، تلتزم إسرائيل ولبنان باتخاذ تدابير قائمة على حسن النية وتظهر نوايا إيجابية، بما في ذلك وقف جميع الأعمال العدائية أو المناوئة في المحافل السياسية أو القانونية الدولية، كما تتعهدان بالعمل على البحث عن الرفات وإعادتها والإفراج عن المحتجزين.

14. تقر الحكومتان بدور الولايات المتحدة في دعم جهودهما لإنهاء عقود من الصراع وإرساء استقرار دائم وسلام شامل بين البلدين، وتعربان عن عميق تقديرهما لرؤية الرئيس دونالد ترامب وقيادته.

ووقعت إسرائيل ولبنان برعاية أمريكية، مساء يوم الجمعة 26 يونيو 2026، اتفاق إطار عقب جولة خامسة من المفاوضات في واشنطن تكللت بالنجاح.

ووقع الاتفاق الإطاري الثلاثي بعد 4 أيام من المفاوضات التي استضافتها واشنطن برعاية أمريكية، في أول اختراق بمسار تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار بين الجانبين، وسط مساع أمريكية لتثبيت التهدئة ودفع ترتيبات التنفيذ.

 النص الإنجليزي

The Government of Israel and the Government of Lebanon, with the full support of the United States under President Donald J. Trump, affirm their shared goal of achieving lasting peace and security. As reflected in this Trilateral Framework (“Framework”), and through future agreements, the two countries declare their ambition to end conflict between them, ensure the sovereignty and security of both countries, and establish peaceful neighborly relations between the two countries.

Israel and Lebanon affirm the right of each state to exist in peace, and their mutual desire to live in security as neighboring sovereign states. Israel and Lebanon hereby declare their intent to conclusively end the conflict, address its underlying causes, and to therewith formally conclude any state of war between them. This Framework, reached after multiple rounds of direct negotiations between the parties, builds upon previous successful agreements and understandings, and expresses a determination to make irreversible progress towards the comprehensive resolution of all issues between the two countries. Both countries affirm their intention to resolve these issues as sovereign states through direct bilateral negotiations, with the mediation and support of the United States.

The Government of Israel and the Government of Lebanon commit to a reciprocal, sequenced process, with clear conditions, whereby the LAF will restore effective sovereign authority over all Lebanese territory, pending the verified disarmament of non-state armed groups and dismantlement of associated infrastructure, enabling the Israel Defense Forces (IDF) to progressively redeploy out of the Lebanese territory. The components of this process will be detailed in a Security Annex, developed with the full support of the United States, that will complement this Framework. The Framework will set out the requisite measures, security arrangements, and verification mechanisms to advance this process. Successful implementation of this Framework will pave the way for a stable and peaceful relationship between the two countries and will enable the IDF to redeploy out of the Lebanese territory.

Pursuant to the Security Annex, and as part of the broader effort toward the Lebanese state’s monopoly of arms and sovereign territorial control, the LAF will gradually assume full and effective security responsibility in pilot zones, which will serve as the mechanism for phased and verified redeployments of the IDF and the deployments of the LAF. Two initial zones have been agreed to by the IDF and the LAF, and future pilot zones will also be agreed upon by mutual consent. Upon the confirmation of successful disarmament of non-state armed groups and dismantlement of their infrastructure in these zones, the LAF will assume full and effective security responsibility in these zones, internationally supported reconstruction efforts will begin, and Lebanese civilians will be able to safely return to these areas under the exclusive control of Lebanese state authorities. The United States intends to work closely with both countries to verify and support this process.

The Government of Lebanon reaffirms its resolute and irreversible commitment to restoring and exercising full sovereignty over all its territory. The Government of Lebanon will rebuild the State’s monopoly on the use of force, achieve the complete and verified disarmament of all non-state armed groups, and ensure that such groups will have no military or security role and no armed capabilities anywhere in Lebanon. The Government of Lebanon herewith requests the support of international and particularly Arab partners, under the leadership of the United States, to achieve this outcome.

The Government of Israel stresses that its military actions in Lebanon are solely a consequence of the attacks, threat posed by, and hostile intent of non-state armed groups, particularly Hizballah. The Government of Israel underscores that the termination of this threat, through the disarmament and dismantlement of such groups in all of Lebanon and additional security arrangements to be agreed upon between the two countries, will eliminate any future need for IDF military action or presence in Lebanon. Pursuant to the above, the Government of Israel declares that it has no territorial ambitions in Lebanon.

The Government of Lebanon, in accordance with the Charter of the United Nations and in exercise of its sovereign authority, reaffirms that its security forces hold exclusive responsibility for Lebanon’s security and defense and that the Government of Lebanon holds the exclusive sovereign authority to make war and peace. The Government of Lebanon rejects the claims of any state or non-state actor to use force on its behalf without its explicit authorization, and reiterates that any claim by any state or non-state actor to exercise a military or security role is illegal per the decisions of the Lebanese Government and contrary to Lebanese national interests.

The Government of Lebanon and the Government of Israel affirm that nothing in this Framework prevents them from exercising their inherent right to defend themselves, as recognized in the Charter of the United Nations and consistent with applicable international law, reaffirming that no third party may exercise that right on their behalf. Both governments commit to establishing a military coordination group, with U.S. support and participation, to ensure overall implementation of this Framework.

The two countries affirm that they share the objective of a secure, rebuilt Lebanon, under full Lebanese state sovereignty, in which no non-state armed group poses a threat to Israel, Lebanon, or citizens of either country. Furthermore, the two countries recognize that the restoration of security in South Lebanon through the deployment of the LAF, the safe return of its civilian population, and the security of Israel’s northern communities, are essential to long-term stability and peace.

The Government of Lebanon commits to a rigorous, performance-based program to enable the capacity of the LAF to assert full military and security control within Lebanon in accordance with security arrangements, agreed upon within the framework of negotiations, and to implement the disarmament of all non-state armed groups and exercise effective authority across Lebanon. The Government of Lebanon welcomes the readiness of the United States to support such efforts, recognizing that any new U.S. assistance will be strictly conditioned on verifiable milestones, full transparency, demonstrated results, and ongoing oversight. This effort will enable the safe and orderly re-establishment of Lebanese sovereignty, also contributing to the broader stability and security of the entire Middle East.

Separately, and simultaneously, the United States will rally international partners to actively support the Government of Lebanon in rebuilding the country, repairing infrastructure, restoring the economy, and creating opportunities for prosperity. This is expected to include mobilizing substantial reconstruction and humanitarian assistance for Lebanon, economic recovery programs, and investment initiatives so that Lebanon can recover from years of conflict and provide a better future for all its citizens.

Lebanon and the United States commit to preventing funds from flowing to any entity, organization, or individual affiliated with non-state armed groups and to take available legal measures to proscribe the activity of any such entity, organization or individual. The Government of Lebanon explicitly commits to prevent reconstruction funds from flowing to non-state armed groups and connected entities.

Upon the signing of this Framework, the two countries will work to establish working groups to draft the full comprehensive peace and security agreement. Moreover, to achieve the goals of the Framework, the two governments will immediately establish complementary tracks of ongoing direct engagement, facilitated by the United States. The two governments commit to proceeding in good faith until a full and lasting peace is achieved, bringing security, stability, and prosperity to the people of Israel and Lebanon.

In line with their shared goals to establish stable and peaceful relations, Israel and Lebanon commit to take good faith measures that demonstrate positive intent, including the cessation of all hostile or adverse actions in international political or legal fora, and pledge to work towards the search for and return of remains and the release of detainees.

The two governments acknowledge the role of the United States in supporting their efforts to end decades of conflict and establish lasting stability and comprehensive peace between the two countries and express their deep appreciation for the vision and leadership of President Donald J. Trump.